Il blog "Le Russie di Cernobyl", seguendo una tradizione di cooperazione partecipata dal basso, vuole essere uno spazio in cui: sviluppare progetti di cooperazione e scambio culturale; raccogliere materiali, documenti, articoli, informazioni, news, fotografie, filmati; monitorare l'allarmante situazione di rilancio del nucleare sia in Italia che nei paesi di Cernobyl.

Il blog, e il relativo coordinamento progettuale, è aperto ai circoli Legambiente e a tutti gli altri soggetti che ne condividono il percorso e le finalità.

"Le Russie di Cernobyl" per sostenere, oltre i confini statali, le terre e le popolazioni vittime della stessa sventura nucleare: la Bielorussia (Russia bianca), paese in proporzione più colpito; la Russia, con varie regioni rimaste contaminate da Cernobyl, Brjansk in testa, e altre zone con inquinamento radioattivo sparse sul suo immenso territorio; l'Ucraina, culla storica della Rus' di Kiev (da cui si sono sviluppate tutte le successive formazioni statali slavo-orientali) e della catastrofe stessa.

Visualizzazione post con etichetta 25° anniversario. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta 25° anniversario. Mostra tutti i post

24/10/16

JURIJ OTRJASKIN - ЮРИЙ ОТРЯСКИН

INDAGINE «CERNOBYL: PASSATO O PRESENTE?»
 
 
26 aprile – l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl. Cosa ritiene che accadde allora: un errore umano o una casualità? Quali furono a suo parere le cause della disgrazia di Cernobyl?

L’errore degli uomini, che portò a conseguenze tanto tragiche. Una delle cause fu la negligenza della dirigenza. Perché la casualità non giunge così per niente, tutte le cose hanno le proprie cause. Del fatto che ci sarebbe stata un’esplosione – come si è chiarito attualmente – lo si sapeva in anticipo, ma nessuno si prese la briga di prestarvi attenzione, ed ecco il risultato: sono 25 anni che per gli errori di alcuni pagano le conseguenze persone che non hanno colpa di niente.

Provi, per favore, a ricordare dove si trovava, che cosa faceva in quei tragici giorni primaverili del 1986.

In quei tragici giorni io mi trovavo tra le fila dell’Esercito Sovietico nella città di Mosca. Dell’accaduto venni a sapere dai mass media. Ma nella nostra unità i comandanti erano in subbuglio in quanto tutto veniva tenuto nascosto. Viene soltanto da domandarsi: a quale scopo?

Si rendeva conto allora quanto l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl fosse pericoloso per la sua salute, prese delle misure di profilassi?

Non ne ero consapevole e non presi contromisure in quanto mi trovavo allora in zona non contaminata.

Ha influito la tragedia di Cernobyl sulla sua salute?

Ha influito. Quando tornai a casa dal servizio militare, mi sentii molto male, mi girava la testa, perdevo sangue dal naso, una debolezza generale, mi stancavo molto in fretta. E questi sintomi mi perseguitano ancor’oggi. Cernobyl non si lascia dimenticare.
 
ОПРОС «ЧЕРНОБЫЛЬ: ПРОШЛОЕ ИЛИ НАСТОЯЩЕЕ?»

26 апреля – авария на Чернобыльской АЭС. Что это: оплошность людей или случайность, как вы считаете? Каковы на ваш взгляд причины Чернобыльской беды?

Оплошность людей, которая привела к таким трагическим последствиям. Одна из причин – халатность руководства. Да и случайность просто так не наступает, на всё есть свои причины. О том, как выяснилось в настоящее время, что будет взрыв, было известно заранее, но никто не стал это принимать во внимание, вот и результат – 25 лет за чьи-то ошибки расплачиваются  ни в чём не повинные люди.

Вспомните, пожалуйста, где вы находились, чем занимались в те трагические весенние  дни 1986 года.

В эти трагические дни я находился в рядах Советской Армии в г. Москве. О случившемся  узнал из СМИ. Но в части среди руководства был переполох, поскольку это всё скрывалось. Вот только вопрос, с какой целью?

Осознавали ли вы, что авария на Чернобыльской АЭС это опасно для вашего здоровья, принимали ли какие-то профилактические меры?

Не осознавал и мер никаких не принимал, поскольку находился не в зоне загрязнения.

Повлияла ли чернобыльская трагедия на ваше здоровье?

Повлияла. Когда вернулся из армии, я очень почувствовал себя плохо, кружилась голова, из носа кровотечения, общая слабость, быстрая утомляемость. Эти симптомы преследуют меня и сейчас. Чернобыль не даёт о себе забыть.
 
 
Nome e cognome: Jurij Otrjaskin
Data di nascita: 22.01.1967
Città: Klincy
Professione: fotografo
Autori dell’inchiesta: volontari dell’eko-club “Sozvezdie” di Klincy
Traduzione: S.F.

Имя и фамилия: Юрий Отряскин
Дата рождения: 22.01.1967 г.
Город: Клинцы
Профессия: фотограф
Авторы опроса: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Перевод: С.Ф.

20/10/16

VALENTINA BESMAN - ВАЛЕНТИНА БЕСМАН



INDAGINE «CERNOBYL: PASSATO O PRESENTE?»


26 aprile – l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl. Cosa ritiene che accadde allora: un errore umano o una casualità? Quali furono a suo parere le cause della disgrazia di Cernobyl?

La disgrazia che ci capitò fu indubbiamente per colpa dell’uomo. Perché niente accade così per caso. Semplicemente si consideravano tutti dei geni, e il risultato è evidente.

Provi, per favore, a ricordare dove si trovava, che cosa faceva in quei tragici giorni primaverili del 1986.

Mi ricordo ancora quei giorni: il sole cocente, l’afa, le giornate di festa. Il Primo maggio… Noi tutti, noi adulti insieme ai nostri bambini, sulla piazza i partecipanti al corteo, e proprio allora un vento da uragano ci strappava come via da terra, ci alimentava di “radionuclidi, cesio ecc”. Dopodiché io e mia figlia andammo alla dacia a piantare le patate. Se l’avessimo saputo, allora forse avremmo potuto in qualche modo proteggerci dalle radiazioni. Il fatto è che io e la mia famiglia abitavamo a Novozybkov.

Si rendeva conto allora quanto l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl fosse pericoloso per la sua salute, prese delle misure di profilassi?

Dicono, uomo avvisato mezzo salvato. Purtroppo, allora non capivamo nel modo più assoluto che cosa fosse e come lottarci. Solamente dopo 3 settimane a mia figlia a scuola cominciarono a darle il latte con aggiunte alcune gocce di iodio. Poi dopo 2 mesi per puro caso venni a sapere come facesse bene nella nostra zona mangiare lattuga di mare. Allora per la prima volta venni a sapere quanto fosse pericolosa la “zona” in cui vivo.

Ha influito la tragedia di Cernobyl sulla sua salute?

Io sono sempre stata una donna sana. Fisicamente forte, resistente alla fatica, come se niente fosse lavoravo nei cantieri edili. Ma dopo 9 anni ho iniziato a stancarmi in fretta, a provare affanno, palpitazioni, debolezza. Mi sono rivolta all’ospedale e… sono rimasta senza tiroide. E da allora non ho più potuto lavorare, mi hanno dato una pensione agevolata e mi sono trasformata in una vecchietta. Provo orrore, dolore e oltraggio. Cernobyl colpisce dove fa male. È il presente più che il passato.
ОПРОС «ЧЕРНОБЫЛЬ: ПРОШЛОЕ ИЛИ НАСТОЯЩЕЕ?»


26 апреля – авария на Чернобыльской АЭС. Что это: оплошность людей или случайность, как вы считаете? Каковы на ваш взгляд причины Чернобыльской беды?

Беда, которая постигла нас, несомненно, по вине человека. Ведь ничего просто так не происходит. Просто все считали себя гениями, а результат налицо.

Вспомните, пожалуйста, где вы находились, чем занимались в те трагические весенние  дни 1986 года.

Я до сих пор помню эти дни: палящее солнце, зной, праздничные дни. Первомай… все мы, причём и взрослые, и наши дети, на площади участники шествия, а в это время просто ураганный ветер сносил нас с ног, питал «радионуклидами, цезием и т.д.». После чего мы с моей дочерью отправились на дачу сажать картофель. Если бы мы знали, возможно, как–то мы бы смогли себя защитить от радиации. А я ведь со своей семьёй проживала в Новозыбкове.

Осознавали ли вы, что авария на Чернобыльской АЭС это опасно для вашего здоровья, принимали ли какие-то профилактические меры?

Говорят, осведомлен, значит вооружен. К сожалению, в то время мы вообще не понимали, что это и как с ним бороться. Только спустя 3 недели моей дочери в школе стали давать молоко и в него добавлять несколько капель йода. Потом спустя 2 месяца я чисто случайно узнала о том, как полезно в нашей зоне есть морскую капусту. Тогда я впервые узнала о том, как опасна «зона», в которой я проживаю.

Повлияла ли чернобыльская трагедия на ваше здоровье?

Я всегда была здоровой женщиной. Физически крепкой, выносливой, как никак я работала на стройке. Но спустя 9 лет я почувствовала быструю утомляемость, одышку, сердцебиение, слабость. Обратилась в больницу и… осталась без щитовидной железы. И с тех пор я не смогла уже работать, оказалась на льготной пенсии и превратилась в старуху. Это страшно, больно и обидно. Чернобыль  бьёт по больным местам. Это настоящее, скорее чем прошлое.
Nome e cognome: Valentina Besman
Data di nascita: 23.11.1951
Città: Klincy
Professione: pensionata (in passato intonacatrice-imbianchina)
Autori dell’inchiesta: volontari dell’eko-club “Sozvezdie” di Klincy
Traduzione: S.F.

Имя и фамилия: Валентина Бесман
Дата рождения: 23.11.1951 г.
Город: Клинцы
Профессия: пенсионер (в прошлом - штукатур-маляр)
Авторы опроса: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Перевод: С.Ф.

17/10/16

LJUDMILA PINČUKOVA - ЛЮДМИЛА ПИНЧУКОВА

INDAGINE «CERNOBYL: PASSATO O PRESENTE?»
 
 
26 aprile – l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl. Cosa ritiene che accadde allora: un errore umano o una casualità? Quali furono a suo parere le cause della disgrazia di Cernobyl?

Si tratta senza dubbio di un errore umano, una catastrofe tecnologica, di un atteggiamento incurante nei confronti dell’atomo.

Provi, per favore, a ricordare dove si trovava, che cosa faceva in quei tragici giorni primaverili del 1986.

A quel tempo ero una studentessa dell’Istituto pedagogico di Klincy. Dell’incidente e delle sue conseguenze non lo comunicarono da nessuna parte. All’aperto faceva molto caldo, noi andavamo al fiume, facevamo il bagno, prendevamo il sole, cose che in nessun caso bisognava fare, in quanto assai dannose e pericolose.

Si rendeva conto allora quanto l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl fosse pericoloso per la sua salute, prese delle misure di profilassi?

Quando venni a saperlo, prendemmo lo iodio, per la profilassi delle malattie tiroidee.

Ha influito la tragedia di Cernobyl sulla sua salute?

Sì, ho dei problemi con la tiroide.

Hanno avuto delle conseguenze le persone a lei vicine a causa della tragedia di Cernobyl?

Tutti i miei conoscenti hanno problemi con la tiroide, cosa che è direttamente correlata alle conseguenze dell’incidente.

Cosa ne pensa, Cernobyl è il passato o il presente?

È perfino il futuro, perché la catastrofe di Cernobyl ha cambiato il rapporto degli uomini nei confronti dell’atomo per molti anni a venire.
 
ОПРОС «ЧЕРНОБЫЛЬ: ПРОШЛОЕ ИЛИ НАСТОЯЩЕЕ?»

26 апреля – авария на Чернобыльской АЭС. Что это: оплошность людей или случайность, как вы считаете? Каковы на ваш взгляд причины Чернобыльской беды?

Это, несомненно, оплошность людей, техногенная катастрофа, неосторожное обращение с атомом.

Вспомните, пожалуйста, где вы находились, чем занимались в те трагические весенние  дни 1986 года.

В это время я была студенткой Клинцовского педагогического училища. Об аварии и последствиях её нигде не сообщали. На улице было очень тепло, мы ходили на речку, купались, загорали, чего ни в коем случае нельзя было делать, это очень вредно и опасно.

Осознавали ли вы, что авария на Чернобыльской АЭС это опасно для вашего здоровья, принимали ли какие-то профилактические меры?

Когда узнала, принимали йод, для профилактики заболеваний щитовидной железы.

Повлияла ли чернобыльская трагедия на ваше здоровье?

Да, у меня проблемы со щитовидной железой.

Пострадали ли ваши близкие вследствие Чернобыльской трагедии?

У всех моих знакомых проблемы со щитовидной железой, что напрямую связывают с последствиями аварии.

Как вы считаете, Чернобыль –  это прошлое или настоящее?

Это даже будущее, потому что Чернобыльская катастрофа изменила отношения людей к атому на многие годы вперёд.


Nome e cognome: Ljudmila Pinčukova
Data di nascita: 23.10.1967
Città: Klincy
Professione: insegnante di musica
Autori dell’inchiesta: volontari dell’eko-club “Sozvezdie” di Klincy
Traduzione: S.F.

Имя и фамилия: Людмила Пинчукова
Дата рождения: 23.10.1967 г.
Город: Клинцы
Профессия: учитель музыки
Авторы опроса: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Перевод: С.Ф.

10/10/16

«CERNOBYL: PASSATO O PRESENTE?» - ELENA GINZBURG

Nome e cognome: Elena Ginzburg
Data di nascita: 20.05.1973
Città: Klincy
Professione: insegnante delle prime classi, psicologa-pedagogista
Autori dell’inchiesta: volontari dell’eko-club “Sozvezdie” di Klincy
Traduzione: S.F.

Имя и фамилия: Елена Гинзбург
Дата рождения: 20.05.1973 г.
Город: Клинцы
Профессия: учитель начальных класс, педагог-психолог
Авторы опроса: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Перевод: С.Ф.

INDAGINE «CERNOBYL: PASSATO O PRESENTE?»

26 aprile – l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl. Cosa ritiene che accadde allora: un errore umano o una casualità? Quali furono a suo parere le cause della disgrazia di Cernobyl?

Ho riflettuto a lungo su questo. Ora posso dire che in ogni caso si è trattato di un errore degli uomini, che si sono puniti da soli, ma la cosa non è più consolante per l’umanità. Noi che siamo stati colpiti dalla contaminazione radioattiva nel maggio del 1986 non sospettavamo certo che saremmo andati incontro a conseguenze del genere. Eseguirono un esperimento, ma a noi, a loro stessi, non ci pensò nessuno… forse che tutto quel che accadde lo si può chiamare casualità?

Provi, per favore, a ricordare dove si trovava, che cosa faceva in quei tragici giorni primaverili del 1986.

Il 1° maggio c’è la parata sulla piazza di Novozybkov, la mia città natale. M’incontro felice con i miei compagni di classe. Tutti insieme ci disponiamo in colonna, prendiamo gli striscioni con su scritto, mi pare di ricordare, «Pace! Lavoro! Maggio!». Con orgoglio e audacia avanziamo in riga, senza sospettare che proprio in quei minuti, insieme alla sabbia alzata dal forte vento, assorbiamo i radionuclidi, il cesio, lo stronzio… Nessuno poteva supporre che ci fosse un pericolo per la nostra salute.

Si rendeva conto allora quanto l’incidente alla centrale nucleare di Cernobyl fosse pericoloso per la sua salute, prese delle misure di profilassi?

A venticinque anni dall’incidente ho capito soltanto a quale scopo dal 5 al 25 maggio del 1986 a scuola l’infermiera ci dava il latte con delle gocce di iodio aggiunte e una qualche polverina, sgradevole di gusto,me lo ricordo ancor’oggi quel sapore. Credo che fosse calcio, ma non ne sono sicura. A cosa servisse e a quale scopo ce lo davano non lo sapevo, e non mi interessava neanche, allora ero un’adolescente.

Ha influito la tragedia di Cernobyl sulla sua salute?

Sì, ho dei problemi alla tiroide, la cosa dura da 25 anni.

Hanno avuto delle conseguenze le persone a lei vicine a causa della tragedia di Cernobyl?

Non posso dire di sì con certezza assoluta, ma la maggior parte dei miei conoscenti ha problemi con la tiroide e con le ghiandole mammarie, il sistema immunitario indebolito.

Cosa ne pensa, Cernobyl è il passato o il presente?

Non è un problema di un solo giorno, e neanche di un solo decennio, troppo pesanti sono state le conseguenze di questa tragedia, e soltanto i nostri discendenti potranno forse tirare un sospiro di sollievo, eliminando dalla memoria la parola “zona”.
A meno che di nuovo non faranno qualche altro esperimento su un reattore fermo per manutenzione…
 
 
ОПРОС «ЧЕРНОБЫЛЬ: ПРОШЛОЕ ИЛИ НАСТОЯЩЕЕ?»

26 апреля – авария на Чернобыльской АЭС. Что это: оплошность людей или случайность, как вы считаете? Каковы на ваш взгляд причины Чернобыльской беды?

Я очень много думала над этим вопросом. Сейчас я могу однозначно сказать – это оплошность людей, которые понесли своё наказание, но человечеству от этого не легче. Мы, подвергшиеся радиоактивному загрязнению, в мае 1986 года и не предполагали, что нас ждут такие последствия. Проводили эксперимент, а  о нас, да и о себе, никто и не подумал… разве это можно назвать случайностью?  

Вспомните, пожалуйста, где вы находились, чем занимались в те трагические весенние  дни 1986 года.

1 мая – парад на площади моего родного города Новозыбкова. Я счастливая встречаюсь со своими одноклассниками. Мы все дружно выстраиваемся  в колонну, берём  транспаранты, как сейчас помню, «Мир! Труд! Май!». Гордо и смело движемся в строю, не подозревая о том, что именно в эти минуты мы, вместе с песком, поднимающимся от сильного ветра, поглощаем радионуклиды, цезий, стронций… Никто и не предполагал, что это опасно для нашего здоровья.

Осознавали ли вы, что авария на Чернобыльской АЭС это опасно для вашего здоровья, принимали ли какие-то профилактические меры?

Спустя 25 лет со дня аварии  я только поняла, с какой целью нам с 05 по 25 мая 1986 года в школе медсестра выдавала молоко, с добавленными каплями йода, и какой-то порошок, неприятный на вкус, до сих пор помню этот привкус.  Я так понимаю - это был кальций, но не уверена. Для чего и с какой целью я не знала, да мне это было и неинтересно, я ведь была подростком тогда.

Повлияла ли чернобыльская трагедия на ваше здоровье?

Да, у меня проблемы со щитовидной железой, уже будет в этом году 25 лет.

Пострадали ли ваши близкие вследствие Чернобыльской трагедии?

Я не могу утверждать однозначно да, но у большинства моих знакомых проблемы со щитовидной  и молочными железами, иммунитет ослаблен.

Как вы считаете, Чернобыль –  это прошлое или настоящее?

Это проблема не одного дня, я думаю ни одного десятка лет, слишком тяжелы последствия этой трагедии, и только наши потомки смогут, возможно, облегчённо вздохнуть, вычеркнув из памяти слово «зона».
Если вновь не будут проводить на реакторе, закрытом на ремонт, эксперимент…
 

27/09/16

LA PRIMAVERA DI UN CERNOBYLIANO - ВЕСНА ЧЕРНОБЫЛЬЦА

Autore: Vasilij Shlyk, poeta di Klincy (Russia)
Data: 2004
Traduzione e sottotitoli: S.F.

Автор: Василий Шлык, поэт г. Клинцы
Дата: 2004
Перевод и субтитры: С.Ф.



Весна Чернобыльца

Горе от Чернобыля,
Болеют люди все.
Нестарые два тополя
Усохли в полосе.

Я живой, а толку –
Устал давным-давно.
Скворец поёт без умолку,
Что мне хворать грешно.

Весна настала новая,
Растаял лёд и снег.
В лесу хвоя сосновая
Запахла – силы нет.

«Погодите, милые!» –
Кричу своим годам.
Дела мои унылые,
Но виду не подам.

Скоро почки тронутся
Берёзок во дворе,
Они невесты-скромницы
При радостной поре.

Мне бы в рощу дальнюю
Трусцою пробежать,
Как порой недавнею,
Озоном подышать.

Характеру мятежному
Чернобыль удружил,
С бедой живу по-прежнему
Из последних сил.

Май 2004 г.


La primavera di un cernobyliano

Il dolore di Cernobyl,
Sta male ogni persona.
Due giovani pioppi
Rinsecchiti nella zona.

Sono vivo, ma a che pro –
Sono stanco da tempo ormai.
Lo stornello canta senza sosta,
Che peccato star malato, ahi.

È giunta la nuova primavera,
Si è sciolto il ghiaccio, e la neve.
Nel bosco i rami dei pini
Profumano – la forza è lieve.

«Aspettate, miei cari!» –
Grido ai propri anni.
Le mie cose van tristemente,
Ma farò finta di niente.

Presto le gemme sbocceranno
Delle betulle nel cortile,
Son modeste fidanzate
Nella stagione della letizia.

Potessi nel boschetto lontano
Correre a fare jogging,
Come in un tempo recente
Respirare l’ozono.

Al carattere irrequieto
Cernobyl ha reso un servizio,
Assieme al dolore vivo come prima
Con le mie ultime forze.

Maggio 2004

04/08/16

ZONA... - ЗОНА...

Data: 25.04.2011
Luogo: Biblioteca per giovani di Klincy (Russia)
Evento: Café scientifico-letterario «La Memoria di Cernobyl»
Organizzatori: volontari dell’eko-club «Sozvezdie» di Klincy
Poesia: «Zona...»
Video: Jurij Otrjaskin
Traduzione e sottotitoli: S.F.
Autore: Vitalij Strelec

Дата: 25.04.2011 г.
Место: Юношеская библиотека г. Клинцы
Мероприятие: Научно-литературное кафе «Память Чернобыля»
Организаторы: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Стихи: «Зона...»
Видео: Юрий Отряскин
Перевод и субтитры: С.Ф.
Автор: Виталий Стрелец


 
ZONA...

Sette cicogne volteggiavano sopra il villaggio,
Ciascuna portando un bambino nelle fasce bianche!
Sette cicogne sopra il suolo natio
Giostravano invano con le ali…

Sconforto, desolazione e rovina
Vedrà chi passerà di qui.
I vecchietti e le vetuste vecchiette
Nel villaggio natio finiscono i loro giorni:

Ha travolto il flutto nero cento volte maledetto di Cernobyl
I luoghi dove gli avi vivevano senza tedio,
Dove ora la morte, senza troppi affanni,
Allestisce per loro il suo ultimo ballo.

… Sette cicogne volteggiano sopra il villaggio,
Scacciando sonanti con il becco l’angoscia:
– Non c’è un tetto dove lasciare il bambino!
È rimasto moribondo il villaggio!

Dedicata al 20° anniversario
della catastrofe di Cernobyl

Vitalij Strelec
Klincy, 2006
 
ЗОНА...

Семь аистов кружили над селом,
Держа в пелёнках белых по ребёнку!
Семь аистов родимую сторонку
Без толку каруселили крылом...

Уныне, запустенье и разруху
Увидит здесь заезжий человек.
Здесь старики да древние старухи
В родном селе свой доживают век:

Накрыл Чернобыля стоклятый чёрный вал
Места, где предки жили нетоскливо,
А ныне смерть, мудря несуетливо,
Готовит свой для них последний бал.

... Семь аистов кружатся над селом,
Тревогу клювом отбивая звонко:
– Нет крыши, чтоб оставить там ребёнка!
Осталось умирающим село!

20-й годовщине
Чернобыльской катастрофы посвящаю

Виталий Стрелец
Клинцы, 2006 года

02/08/16

NEL FUOCO DI CERNOBYL - В ЧЕРНОБЫЛЬСКОМ ОГНЕ

Data: 25.04.2011
Luogo: Biblioteca per giovani di Klincy (Russia)
Evento: Café scientifico-letterario «La Memoria di Cernobyl»
Organizzatori: volontari dell’eko-club «Sozvezdie» di Klincy
Canzone: «Nel fuoco di Cernobyl»
Video: Jurij Otrjaskin
Traduzione e sottotitoli: S.F.
Cantano: Anja, Katja, Sasha, Ol'ga
 
Дата: 25.04.2011 г.
Место: Юношеская библиотека г. Клинцы
Мероприятие: Научно-литературное кафе «Память Чернобыля»
Организаторы: волонтёры эко-клуба «Созвездие» г. Клинцы
Песня: «В Чернобыльском огне»
Видео: Юрий Отряскин
Перевод и субтитры: С.Ф.
Поют: Аня, Катя, Саша, Ольга



NEL FUOCO DI CERNOBYL
sul motivo della canzone «Nel bosco vicino al fronte»

Dal “forno” – senza suono né peso –
Ci vola addosso l’uranio.
Disperdendosi sopra diversi paesi,
Ha provocato non poche ferite.
Ingialliscono l’erba e le foglie,
Son senza vita le case,
E ululano con strazio i cani –
Impazziti per le dosi.

Accompagnati da quest’ululato in un giorno da incubo
Noi siamo andati al reattore.
Imploravamo una sola cosa:
Che non fosse troppo atroce il fondo.
Accompagnati da quest’ululato ci siamo presi
Barcate di roentgen,
Accompagnati da questo valzer abbiamo ripulito
Dalle radiazioni mezzo paese.

Abbiamo difeso molti paesi
E la nostra Patria.
Non cura il tempo le vecchie ferite,
Ma noi siamo di nuovo sulla breccia.
Ognuno pensava allora alla propria
Amata, alla famiglia,
Sapendo bene che la strada verso di essa
Passava dentro il fuoco di Cernobyl!

Che la gloria, il coraggio degli incontri passati
Restino per ora dimenticati…
Presto ci toccherà giacere sottoterra,
Anche se vecchi ancor non siamo.
Perché la morte anche nel fumo atomico
Non fa paura al combattente,
E il suo dovere
Lui lo farà fino in fondo.
 
 
В ЧЕРНОБЫЛЬСКОМ ОГНЕ
на мотив песни «В лесу прифронтовом»

С «печи» – неслышен, невесом –
Летит на нас уран.
По разным странам разнесён,
Нанёс немало ран.
Желтеют травы и листы,
Безжизненны дома,
И воют жалостливо псы –
От доз сошли с ума!

Под этот вой кошмарным днём
Ходили мы на блок.
Молились только об одном:
Чтоб не был фон жесток.
Под этот вой ловили мы
Рентгенов галюны,
Под этот вальс отмыли мы
От «грязи» полстраны.

Мы защитили много стран
И Родину свою.
Не лечит время старых ран,
Но мы – опять в строю.
Ведь каждый думал о своей
Любимой, о родне,
Хоть точно знал – дорога к ней
В чернобыльском огне!

Пусть слава, доблесть прежних встреч
Забыты до поры,
Придётся скоро в землю лечь,
Хоть мы и не стары.
Ведь смерть и в атомном дыму
Не устрашит бойца,
И что положено ему –
Пройдёт он до конца!