skip to main |
skip to sidebar
Il blog "Le Russie di Cernobyl", seguendo una tradizione di cooperazione partecipata dal basso, vuole essere uno spazio in cui: sviluppare progetti di cooperazione e scambio culturale; raccogliere materiali, documenti, articoli, informazioni, news, fotografie, filmati; monitorare l'allarmante situazione di rilancio del nucleare sia in Italia che nei paesi di Cernobyl.
Il blog, e il relativo coordinamento progettuale, è aperto ai circoli Legambiente e a tutti gli altri soggetti che ne condividono il percorso e le finalità.
"Le Russie di Cernobyl" per sostenere, oltre i confini statali, le terre e le popolazioni vittime della stessa sventura nucleare: la Bielorussia (Russia bianca), paese in proporzione più colpito; la Russia, con varie regioni rimaste contaminate da Cernobyl, Brjansk in testa, e altre zone con inquinamento radioattivo sparse sul suo immenso territorio; l'Ucraina, culla storica della Rus' di Kiev (da cui si sono sviluppate tutte le successive formazioni statali slavo-orientali) e della catastrofe stessa.
PER CHI FIORISCI, PERO?! - ДЛЯ КОГО ТЫ РАСЦВЕТАЕШЬ, ГРУША?!
ДЛЯ КОГО ТЫ РАСЦВЕТАЕШЬ, ГРУША?!
Что ни дом – забит или разрушен,
Травы на крылечко забрели...
Для кого ты расцветаешь, груша,
Облаком накрылась до земли?!
Ни души. Ни петухов. Ни лая.
Тишина в подворьях залегла.
Только ты одна – душа живая
Посреди умершего села.
Кто потом услышит ночью поздней,
Как, срываясь тихо с высоты,
Будут разбиваться чьи-то звёзды –
Никому не нужные плоды?...
Михаил Атаманенко
PER CHI FIORISCI, PERO?!
Non c’è casa non serrata o diroccata,
I terrazzini invasi dall’erba…
Per chi fiorisci, pero,
Fino a terra coperto di nuvola?!
Non un’anima. Né galli. Né latrati.
Il silenzio s’è disteso sui cortili.
Solamente tu sei anima viva
Nel mezzo del villaggio morto.
Chi poi sentirà a notte fonda
Come, staccandosi piano dall’alto,
Si frantumeranno le tue stelle –
Frutti non buoni per nessuno?...
Michail Atamanenko
Autore: Michail Atamanenko
Poesia: «Per chi fiorisci, pero?!»
Data: 25.04.1991
Fonte: «Znamja» (Zlynka), edizione speciale «La Cernobyl' russa»
Traduzione: S.F.
Автор: Михаил Атаманенко
Стихотворение: «Для кого ты расцветаешь, груша?!»
Дата: 25.04.1991 г.
Источник: «Знамя» (Злынка), спецвыпуск «Российский Чернобыль»
Перевод: С.Ф.
Nessun commento:
Posta un commento