«Compagni di giochi» «Товарищи по играм» - © Carlo Spera. Tutti i diritti riservati |
Ucraina, città evacuata di Pripjat’, asilo
Io
sono l’edificio distrutto. Io sono l’edificio, io la distruzione.
Dovunque porto i segni di un disastro spietato. Le mura sgretolate sono
brandelli di pelle che pendono dai miei arti. Mi scopro custode di
un’enorme quantità di sogni e speranze infantili. Porto in me una
perdita, sono il luogo che vive nel furore degli incubi. Avanzo tra i
rottami e ascolto il rumore dei miei passi. Cammino su me stesso, mi
calpesto senza riuscire a capire se sto andando avanti o
indietreggiando. In ogni caso mi sposto dentro di me senza trovare
l’uscita, una qualunque. Mi rendo conto che ogni porta scardinata ha un
suo senso e smetto di muovermi; sono fermo dentro di me, il silenzio è
ingombrante e scorre nei corridoi come sangue troppo denso nelle vene.
C’è qualcosa di primitivo in tutto questo, forse un mondo che sta
sorgendo, un mondo senza uomini e dunque senza colpa.
Carlo Spera
Украина, эвакуированный город Припяти, детский сад
Я
– разрушенное здание. Я – здание, я – разрушение. Везде я ношу знаки
безжалостной беды. Стены – это лохмотья кожи, висящие из моих суставов. Я
обнаруживаюсь хранителем огромного количества детских мечтаний и
надежд. Я ношу внутри себя потери, я – место, которое живёт в ярости
кошмаров. Ступаю по обломкам и слушаю шум своих шагов. Шагаю по самому
себе, топчу себя, и не могу понять, вперёд ли я иду или назад. Во всяком
случае, я передвигаюсь внутри себя, не находя выхода, какого-либо
выхода. Я отдаю себе отчёт в том, что каждая сорванная с петель дверь
имеет свой смысл, и перестаю двигаться; я застывший внутри себя, тишина
громоздкая и течёт по коридорам словно кровь, слишком густая в венах.
Есть что-то первобытное во всём этом, может быть, восходящий мир,
безлюдный мир, и поэтому безвинный.
Карло Спера
Autore: Carlo Spera
Tratto da: “Viaggio al termine della notte.
20 anni dopo l'esplosione della centrale di Cernobyl”
Casa editrice: ViediMezzo
Data: 2006
Traduzione: S.F.
Автор: Карло Спера
Из: “Путешествие на край ночи. 20 лет после взрыва на ЧАЭС”
Издательство: ViediMezzo (Италия)
Дата: 2006 г.
Перевод: С.Ф.
Tratto da: “Viaggio al termine della notte.
20 anni dopo l'esplosione della centrale di Cernobyl”
Casa editrice: ViediMezzo
Data: 2006
Traduzione: S.F.
Автор: Карло Спера
Из: “Путешествие на край ночи. 20 лет после взрыва на ЧАЭС”
Издательство: ViediMezzo (Италия)
Дата: 2006 г.
Перевод: С.Ф.
Nessun commento:
Posta un commento